Jos haluat olla tärykärry, niin miks nikkinäsi on "rocktrailer"? Henkilökohtaisuuksist mitään, mut rocktrailer on helpommin käännettävissä kiviperäkärry ta kivireki, kuin tärykärry. Rock kun ensisijaisesti tarkoittaa kivi/kallio ja trailer ei periaatteessa käänny millään logiikalla toivomaasi kärry muotoon, koska kärry ilman lisäyksiä sisälläpitää suomen kielessä kaikki kärryt, mukaanlukien työnnettävät. Trailer on aina vedettävä kärry, siis perävaunu.rocktrailer kirjoitti: Muuten hyvä linkki ja neuvo, mutta siellä jo alettiin käyttämään nimeä "kiviperäkärry", joka sekin liene tarkoitettu henkilökohtaiseksi... mutta tärykärry on toivomani, alkuperäinen käännös nimimerkistäni.
Tavallinen kivireki tahi riippa tälle voorumile olet, etkä ilmeisesti enään edes Harley-harrastaja, joten jos niin, niin mitä roikut merkkikerhon voorumilla?
Jos tärykärry on toivomasi nimimerkki niin käytä sitä, etkä siitä virheellistä englannistusta.
Kiitos ja näkemiin.